Приглашаем посетить сайт

Древнерусская литература (drevne-rus-lit.niv.ru)

Энциклопедия иудаизма
Статьи на букву "Х"

В начало энциклопедии

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Э Ю
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "Х"

Хад гадья

Хад гадья ("Один козленок")

Песня на арамейском языке, которую поют по окончании пасхального сейдера*. По своей форме и содержанию это народный сказ; он был введен в Пасхальную Гагаду*, по-видимому, для развлечения детей. Многие толковали этот сказ, исходя из изречения Гилеля*: "За то, что ты утопил, тебя утопят" (Авот II, .). Другие видели в этом сказе намек на судьбу народа Израиля в рассеянии: козленок - образ народа Израиля, отец - Господь, а два зуза (монеты) - скрижали* завета. Есть и другие истолкования.

Первое известное нам издание Х.Г. вышло в Праге в 1590 г. в переводе на ашкеназийский диалект. В сфардской и йеменской Пасхальной Гагаде этого сказа нет.

Хазака

Статья большая, находится на отдельной странице.

Хазал

Аббревиатура слов: "хахамэйну, зихронам ли-враха" - "мудрецы наши, благословенна их память". Эти слова произносят, говоря о мудрецах Талмуда*, упомянутых в обоих Талмудах - Вавилонском и Иерусалимском, и в мидрашах*.

Хазанут

Так называли религиозные гимны' (пиютим), которые пели хазаны (канторы*) во время молитвы. В этом же значении приводится слово "X." в молитвеннике р. Саадьи Гаона*. Позднее, когда на канторов было возложено произнесение всей молитвы, X. стало обозначать все мелодии к молитвам и гимнам, которые пели хазаны.

Хамец

Хамец, или Квасное

Тесто, замешанное на муке из какого-либо злака и воде и подвергшееся брожению, то есть закваске. Тора запрещает есть хамец во время праздника Песах*.

"Всякий, кто злонамеренно съедает хамец, хотя бы в ничтожном количестве, на Песах, с вечера пятнадцатого дня до двадцать первого Нисана*, заслуживает высшей кары - карет - наказания Господом, а не судом, ибо сказано: "Всякий, кто будет есть хамец - […] душа та будет истреблена из общества Израилева..." (Исх.ХН,19).

В Песах запрещено не только есть хамец, но и пользоваться им. И хранящий у себя хамец на Песах, если даже не ест его, преступает два запрета: "...и да не будет видно у тебя квасного..." (Исх. XIII, 7) и "...закваска не должна быть в пределах ваших" (Исх. XII, 19).

Хамец, который хранился в Песах, навечно запрещен для употребления. Это штраф, который наложили мудрецы, и он действителен, даже если хамец оставлен по принуждению или по ошибке, - дабы не оставлял еврей у себя хамец на Песах, чтобы воспользоваться им по окончании праздника.

По установлению мудрецов нельзя есть хамец с полудня 14 Нисана.

Тора обязывает устранить хамец за час до вступления в силу запрета есть его. Что значит: "устранить"? - Считать его (хамец) несуществующим. Человек должен быть убежден, что в его распоряжении нет квасного, а если есть, хамец этот подобен праху, предмету, не имеющему значения.

А по словам мудрецов, "устранить" означает искать хамец во всех углах и щелях дома, убрать его весь и уничтожить. Проверяют наличие квасного и извлекают его в ночь на 14-е Нисана, при свете свечи, так как ночью все находятся дома, а свет свечи удобен для поисков" (Рамбам, Гилхот хамец у-маца, 1-II).

Продажа квасного (Мехират хамец)

Обычай П.К. укоренился во всех общинах. Так как Тора запрещает еврею оставлять у себя хамец на Песах, необходимо было избавиться от него. Если квасного оставалось немного, повеление Торы выполнялось буквально, и хамец сжигали или выбрасывали. Если же квасного было много, его продавали гою* (иноверцу). Продажа была настоящей. Еврей продавал, а гой покупал. Хамец переходил в собственность гоя. Со временем, однако, хотя продажа оставалась юридически законной - еврей получал деньги, а гой получал товар, - еврей продавал хамец знакомому гою, зная, что после праздника сможет откупить его. П. К. стала традицией.

Когда внешняя форма продажи приняла характер "обхождения закона", стали писать договор о продаже, чтобы придать ей характер подлинности. Был установлен единый текст П.К. Все члены общины продают квасное раввину, а тот - иноверцу.

Хана и семеро ее сыновей

Статья большая, находится на отдельной странице.

Ханука

Статья большая, находится на отдельной странице.

Харосет

Смесь из разных фруктов, орехов, миндаля, корицы и вина, сделанная в виде кашицы. Во время Пасхального сейдера* обмакивают в X. горькую зелень (марор) в память о глине, из которой делали евреи кирпичи в Египте. По этой причине X. должен быть вязким.

Хасид

Хасид (в древности), или Хасидей

Хасид - прилагательное, обозначающее милостивого человека, а также указывающее на одно из качеств Господа: "...ибо хасид [милостив] Я" (Иер. III, 12). Словом этим обычно называют человека богобоязненного, верного

Торе и заповедям Господа. Слово "X." употребляется также в смысле "приверженец" и по отношению к еврею, принадлежащему к движению "хасидизм"*.

В ужасные времена селевко-эллинистского владычества над Эрец Исраэль "X." называли себя члены партии, сыгравшей решающую роль в истории Израиля. Когда усилилось давление чуждой культуры эллинизированных сирийцев, возникла партия "хасидеев", стремившаяся остановить натиск этой культуры установлением религиозных ограничений. Ученики Эзры* и книжники старались воздвигнуть духовную стену, отделяющую еврейство от чуждого окружения. Радикализму ассимиляции они противопоставили радикализм национальной отчужденности. Запрещено было приближаться к гоям, есть их пищу, участвовать в их собраниях и особенно в их публичных развлечениях. С особой строгостью соблюдались законы Субботы и праздников, а также заповеди и обычаи во всех областях частной, семейной и общественной жизни. "Греческая мудрость" отвергалась как враждебная Торе. Всякое нарушение обычаев народа считалось национальной изменой. Вначале X. принимали оборонительные меры против давления со стороны эллинизированных евреев. Они основали "Общество богобоязненных", или "Общество праведных". Но партия эллинизированных (мигьявним) не унималась и не останавливалась даже перед преследованиями евреев, не принимавших греческих обычаев. X. вначале не восставали против этих преследований, но когда митъявним переполнили чашу терпения, и многие из X. вынуждены были скрываться в пещерах от гнева властей, разногласия вылились в национальное восстание. Во главе восстания встали Хасмонеи (Хашмонаим), обучившие X. воевать за жизнь нации в той же мере, как они боролись за ее Тору.

Своим образом действий X. завоевали себе множество приверженцев в среде народа, и о первых X., непреклонных в своей преданности Господу и в тщательном соблюдении Его заповедей, сказано: "Хасидейство ведет к духу святости". И X. определен как человек, выполняющий больше, чем требуется.

Хасидизм

Статья большая, находится на отдельной странице.

Хатан Тора и Хатан Берешит

В праздник Симхат Тора*, по окончании годичного чтения Торы*, начинают читать Тору заново, с книги Берешит (Бытие). Во всех общинах Израиля принято оказывать особую почесть двум уважаемым членам общины: пригласить их взойти к Торе. Один из них завершает годичное чтение Торы - его называют "Хатан Тора", а второй начинает сначала, с книги Берешит - его называют "Хатан Берешит".

Во многих общинах существует обычай, по которому удостоенный этой чести устраивает многолюдный "Киддуш", в соответствии со сказанным: "...и пришел в Иерусалим, и встал пред Ковчегом Завета Господня [...] и сделал пиршество всем рабам своим" (I Ц. III,15). В некоторых общинах принято было, что оба хатана покидают синагогу* под балдахином, а в руках их горят большие факелы, и все общество провожает их домой с пением. Обычай этот берет начало со времен пребывания евреев в вавилонской диаспоре*.

Хевра кадиша

Хевра кадиша (Погребальное общество)

Еврейское похоронное учреждение, называвшееся также "Обществом истинного милосердия", по написанному в Торе: "...Окажи мне милость и правду..." (Быт. XLVII, 29). Раши* объясняет: милость, которую оказывают мертвому - истинная милость, так как оказывающий ее не ожидает награды. Общества эти существовали и существуют во всех еврейских общинах, так как каждый еврей обязан участвовать в погребении мертвых (евреев) своего города, а если в городе есть Х.К., горожане свободны от выполнения этой обязанности.

В разных общинах существуют разные обычаи погребения и разные права даны участникам Х.К. Самые распространенные обычаи таковы: 1) Если умер кто-то в семье горожанина, отказавшегося участвовать в благотворительных обязанностях города, служители вправе потребовать у семьи деньги в уплату за погребение и за место на кладбище, по их оценке. 2) Правление определяет каждому умершему место захоронения по заслугам его (в соответствии с образом жизни, который он вел), и никто, кроме правления, не может выбирать место для захоронения. 3) На служителях лежит ответственность за то, чтобы известный праведник не был похоронен рядом с известным нечестивцем и чтобы не хоронили рядом людей, бывших при жизни врагами.

В обязанности Х.К. входило: заботиться о лечении больных; быть около смертного одра умирающего и произнести вместе с ним покаяние; накормить и утешить оплакивающих и заботиться о сиротах. Финансовым источником Х.К. были захоронения богачей и пожертвования. Многие из этих обычаев видоизменены в разных странах.

Седьмого Адара, в день смерти Моше Рабейну, постились служители Х.К. и приходили на кладбище просить прощения у мертвых, на случай, если оскорбили их достоинство во время погребения.

В Государстве Израиль Институт социального обеспечения покрывает расходы на погребение.

Херувимы

Херувимы (Крувим)

Впервые упоминаются X. в книге Бытие (III, 24): "И изгнал [Бог] человека из сада Эденского, и поместил к востоку от него херувимов, и меч огненный вращается, чтобы охранить доступ к древу жизни".

Согласно описанию пророка Иехезкеля, X. - крылатые существа с четырьмя ликами: ликом быка, ликом льва, ликом орла и ликом человека.

В книге Исход (XXV, 17-22) рассказывается о X., сделанных из золота, простирающих крылья свои над крышкой кивота: "И сделай крышку из чистого золота [...] И сделай двух херувов из золота, чеканной работы сделаешь их по обоим краям крышки [...] И будут херувы с распростертыми вверх крыльями покрывать крыльями своими крышку, а лицами своими [обращены] друг к другу...".

В Храме Соломона не было X. на крышке кивота: они были поставлены у подножия кивота, каждый в десять локтей высотой, сделанные из масличного дерева и покрытые золотом. По описанию Талмуда у X. были детские лица.

Хешбон ха-нэфеш

Х.Н. - отчет, который отдает себе человек о своих обязанностях перед Богом, общепринятое понятие в средневековой моралистической литературе. Рабэйну Бахъе посвящает этому "отчету" особую главу в своей книге "Ховот ха-левавот" ("Обязанности сердец"). В главе восьмой - "Отдел Х.Н." - пишет рабейну Бахъе: "Этот душевный отчет касается оценки отношения человека и его разума к Торе и своему духовному миру, дабы знал он свои обязанности и знал, что он завершил". Х.Н. включает в себя понятие задолженности человека Создателю за все блага, которые Он дал ему. "Когда взглянет человек на себя и подумает о том, как создан он был из ничего, только благодаря милости и воле Бога, и уразумеет, что он выше, по замыслу, чем скоты, растения и неодушевленные предметы, он почувствует себя обязанным возблагодарить своего Творца, благословен Он" ("Ховот ха-левавот", VII).

Холостяк

Холостяк (Равак)

Человек, который никогда не был женат. Хазал* осуждали X., не желавших жениться. И даже мудрецов, не бравших жены, ибо посвятили себя изучению Торы и опасались, что семейная жизнь помешает им заниматься Торой, хазал осуждали. И сказали они рб одном из величайших знатоков Торы своего времени, р. Бен Азай, который не был женат, что "он хорошо проповедует, но плохо исполняет".

Храм

Статья большая, находится на отдельной странице.

Христианство

Статья большая, находится на отдельной странице.

Хэрем

Статья большая, находится на отдельной странице.

Хэрем Рабейну Гершома

Рабейну Гершом (9.5-1028 гг.) - один из величайших знатоков Торы и мудрецов ашкеназского еврейства, известный под именем "Меор эйней ха-гола" ("Светоч диаспоры"). Его именем названы различные установления, за нарушение которых налагался хэрем. Особую известность получило установление, запрещающее наложением хэрема полигамию (многоженство), и установление, запрещающее читать чужие письма без разрешения владельца письма. На письме, отправленном через посланца, принято было до последнего времени писать: "Под страхом Х.Р.Г." (не читать это письмо!).

Раши приводит установление от имени Рабейну Гершома не напоминать марранам (евреям, насильственно принужденным перейти в христианство или ислам), которые вернулись в иудаизм, об их измене. Рабейну Гершому приписывают запрет разводиться с женой против ее воли и запрет судиться с ближним по мелочному иску.

Хотя запрет многоженства оставался в силе только до начала XIV века, ашкеназские евреи продолжают следовать ему до сего дня. В государстве Израиль полигамия запрещена законом, принятым Кнесетом, а также Главным Раввинатом.

Предыдущая страница Следующая страница