Приглашаем посетить сайт
[37]
Желание избавления
В своих небесных обителях боги пребывают вечно счастливыми.
Так ей сказав, светлоокая Зевсова дочь полетела
Вновь на Олимп, где обитель свою, говорят,
основали
[38]
Боги, где ветры не дуют, где дождь не шумит
хладоносный,
Где не подъемлет метелей зима, где безоблачный
воздух
Легкой лазурью разлит и сладчайшим сияньем
проникнут; Там для богов в несказанных утехах все дни
пробегают».1
«Ах, злополучный!» - восклицает Ахилл при
появлении Приама, - много ты горестей сердцем изведал!..
Но успокойся, воссядь, Дарданион; и как мы
ни грустны, Скроем в сердца и заставим безмолвствовать
горести наши. Сердца крушительный плач ни к чему человеку
не служит: Боги судили всесильные нам, человекам
несчастным, Жить на земле в огорчениях: боги одни
беспечальны».2
Похожим образом, когда Каллидика, дочь царя Келея, встречает в Элевсине у Парфенейского колодца Деметру, скрытую в обличье старухи, она говорит ей:
«Бабушка! Как ни горюй человек, все же
волей-неволей Сносит он божьи дары, ибо много сильнее нас
боги».3
[39]
Нет смысла умножать эти примеры. Греческая литература полна пессимистических высказываний о жизни. Из этого пессимизма, как уже говорилось, проистекает желание избавления. А это желание, в свою очередь, может выступать в двух формах.
Во-первых, это избавление с помощью смерти. Идея «лучшего мира» 1 - общее место всей греческой литературы:
Не родиться совсем - удел Лучший.
Если ж родился ты,
В край, откуда явился, вновь
Возвратиться скорее. 2
Альтернативой является уход в чудесный мир, где герои, избранные богами, ведут божественную жизнь. Человек мечтает о счастье. Но, видя, что земная жизнь далека от блаженства, древние греки отодвинули счастье в отдаленные земли или далекие времена. Так родились два родственных друг другу мифа - о золотом веке и об островах блаженных. Золотой век восходит к началу времен, когда правил Кронос, тогда как острова блаженных лежат у самых дальних пределов земли,3 и об этом фантастическом мире Софокл пишет:
Последние пики мира, за всеми морями,
Источники ночи, и, в проблесках ясного неба,
Древний сад Солнца.4
[40]
И когда, с одной стороны, читаешь описание золотого века у Гесиода,1 а с другой, описание Элизиума в Одиссее 2 и у Пиндара,3 или же описание жизни гиперборейцев у Пиндара4 и у Софокла,5 и сравниваешь их с жизнью богов у Гомера,6 замечаешь, что во всех них обнаруживаются одни и те же черты. Одинаковы погодные условия: везде разлит сверкающий свет, нет облаков, дождя, снега.7 Одинаковы условия жизни:8 постоянно идут веселые пи-
[41]
ры, отсутствуют любые заботы.1 Поэты то и дело находят схожие черты между блаженными и богами. Гесиод говорит: «Жили те люди, как боги, с спокойной и ясной душою...»2 И Пиндар считает, что блаженные живут безмятежно возле преславных богов.3
Отсюда очевидно, что несчастное человечество должно чувствовать особое тяготение к миру богов. Тема избавления часто звучит в произведениях трагических поэтов, и особенно в работах самого чуткого и гуманного из них, Еврипида. Когда ноша страданий человека в этом мире, тяжелея от несправедливого наказания или от угрызений совести, становится слишком обременительна для него, он начинает мечтать о ветрах, которые, подхватив, унесут его в новую жизнь. Так, Просительницы из одноименной драмы Эсхила возглашают (792 слл.):
Приют найти бы на высотах облачных
Эфира, где родится из тумана снег,
Крутую, голую скалу,
Место, где копыта коз
Не ступали, где орлы
Обитают лишь, - и вниз
[42]
И так же восклицает Креуса, когда она узнает, что Ион - не ее сын:
Тучи, возьмите меня с полей Эллады
Далеко, в темную ночь,
К мерцающим звездам!1
«К мерцающим звездам», т. е. на закат солнца, в сад Гесперид, на самую окраину земли.
Обычно это лишь мимолетные вздохи. Но иногда, например у Хора в Ипполите, тема избавления звучит в полную силу. Как указывал Виламовиц,2 песня женщин из Трезена не имеет внутренней связи с сюжетом драмы. Несомненно, сообщение Кормилицы о решительном отказе Ипполита, услышав которое Федра возвращается во дворец в отчаянии, отчасти предвещает грядущую катастрофу. Но в реальности эта катастрофа мало интересовала трезенских женщин: их симпатии не на стороне Федры, которая чужда им, но на стороне Тесея. Отсюда мотив небесного вознесения (742 ff.) не столько определяется драматической необходимостью, сколько выражает тайное желание поэта:
Туда, где в садах налилися -
Мечты или песни поэтов -
Плоды Гесперид золотые,
Туда, где на грани волшебной
Плывущей предел положили
Триере - морей промыслитель
И мученик небодержавный,
Туда, где у ложа Кронида
[43]
Своею нетленной струею
Один на всю землю источник,
Златясь и шумя, животворный
Для радости смертных пробился..1
Разумеется, всегда найдутся люди, которые скажут, что это лишь поэтическая фантазия, которая выражает довольно простую мысль: «О, стать бы мне столь же счастливым, как боги!» - и которая не подразумевает никакой идеи о жизни вместе с богами. Но можно привести и еще один пример на тему избавления, который довольно отчетливо рисует желание единения с божественным. Лидийские женщины, составляющие Хор Вакханок, когда их, наряду с Дионисом, преследует царь Фив Пенфей, мечтают о том, чтобы оказаться в чудесных сферах (403-415):
Зовет
Там Эроты летают под сенью рощ,
Разум у смертных чаруют.
В Фарос,
Воды реки стоустой,
Я за тобой бы умчалась, Вакх...
Или ты открой мне обитель муз,
Где красотой цветут живой
Туда уведи меня, Бромий,
Там первый запой «эвоэ»:
Хариты живут там, летает там Нега,
И для плясок вакханкам - свобода».
[44]
Э. Р. Доддс в своем комментарии к Вакханкам (р. 117), «Кипр представляет собой восточный рубеж греческого мира, как Олимп - его северный рубеж». Таким образом, мы вновь обнаруживаем идею блаженных и святых мест как находящихся на самой окраине греческой ойкумены. Это воображаемые места. Этот Кипр - не реальный Кипр, но остров Киприды, которая здесь, как замечает Доддс, является «символом не чувственности, но... счастья и избавления». И эта Пиэрия тоже не только царство Архелая, но традиционная родина Муз. Более того, это страна Диониса, а также, поскольку здесь находится Олимп, обитель всех блаженствующих богов. Эти сакральные места - сакральные оттого, что в них пребывают божества - являются и землями чистого вдохновения. Геспериды поют на западном побережье, а Музы слагают свои гимны в Пиэрии; Кипр любит посещать Эрот. Никогда нет дождей в этом волшебном Пафосе, удобряемом Нилом; никогда не выпадает ни дождь, ни снег на небесном Олимпе. И что же хотят делать лидийские женщины Вакханок в этих волшебных землях? εκεί δέ βάκχαις θέμις όργιάζειν [«И для плясок вакханкам - свобода»] (415). Они будут поклоняться своему богу беспрепятственно и безмятежно. Именно в этом и состоит, по их мнению, счастье: «О, как ты счастлив, смертный, / / Если, в мире с богами, // Таинства их познаешь ты».1
Невозможно отрицать, что здесь мы обнаруживаем идею единения с божественным. Как полагает Доддс, ком-
[45]
ментируя предыдущую цитату, θιασεύεται ψυχάν относится к «внутреннему чувству единства с θίασος [праздничная процессия] и через него - с богом». (Ближайший английский эквивалент данной фразы - «собирает свою душу воедино» Верралла.)
Сноски
Страница 38 :
2 Il. 24. 518-526. [Пер. Н. И. Гнедича].
3 Гомеровский Гимн Деметре, 167 [f. [Пер. В. В. Вересаева).
1 Ср. W. С. Greene, Moira (Harvard Univ. Press, 1944) 42 and n. 189, 170 ff.
3 Od. 4. 563, πείρατα γαίης [пределы земли]
4 Soph. fr. 870 (Nauck).
Страница 40:
1 Hes. Erga, 109 сл. Ср. Greene, op. cit. 402 ff. (App. 7).
3 Pindar, Olymp. II. 61 ff. и Threnos (fr. 129 Schroeder).
4 Pindar, Pyth. X. 37 ff.
5 Ср. прим. 4 на с. 39.
6 Od. 6. 42 ff.
«Где пробегают светло беспечальные дни человека, / / Где ни метелей, ни ливней, ни хладов зимы не бывает, //Где сладкошумно летающий веет Зефир, Океаном / /С легкой прохладой туда посылаемый людям блаженным». Также Pindar, Ol. II. 61: «Лишь достойные мужи / / Обретают беструдную жизнь», и 70 ff.: «Остров блаженных / / Овевается там веяньями Океана», и Threnos (h. 129 Sehr.): «Сила солнца сияет им, / / Когда здесь - ночь; / / Слободы их - под лугами багряных роз / / И под сенью ладанных деревьев, / / Тяжких золотыми плодами... // ... Для иных там кони и голая борьба, // Для иных в усладу - кости игр и звуки лир». [Пер. М. Л. Гаспарова].
8 а) Боги: Od. 6.46: «Там для богов в несказанных утехах все дни пробегают», б) Блаженные: Od. 4. 565: «Где пробегают светло беспечальные дни человека». Также Hes. Erga 112 ff.: «Жили те люди, как боги, с спокойной и ясной душою, / / Горя не зная, не зная трудов. И печальная старость / / К ним приближаться не смела»; Pindar, Ol. II. 62 ff.: «Там, где под солнцем вечно дни - как ночи и ночи - как дни. / / ... Меж любимцев богов / / Провожают они беспечальную вечность». Также Pindar, Pyth. Χ. 41 ff.: «Ни болезни, ни губящая старость / /Не вмешиваются в святой их род. / / Без мук, без битв / / Живут они, избежавшие // Давящей правды Немезиды».
Страница 41 :
1 θαλίαι. Ср. Hes. Erga 115: «В пирах они жизнь проводили», и Od. 11. 602 f.: «Сам он (Геракл) с богами на светлом Олимпе / / Сладость блаженства вкушал».
2 Ср. Hes. Erga 112 (см. выше), //. 24. 525 f.: «Боги судили всесильные нам, человекам несчастным, / / Жить на земле в огорчениях: боги одни беспечальны».
παρά τιμίοις θεών. См. контекст, Pind. Ol. II. 62 ff.
4 [Эсхил. Просительницы. Пер. С. Апта].
Страница 42:
1 Eurip. ion 796 ff.
2 В своем издании Ипполита, р. 217.
1 [Пер. И. Ф. Анненского.]
Страница 44 :
1 Bacchae 72 ff.: ώ / μάκαρ, όστις ευδαίμων / ... / βιοταν άγιστεύει και / θιασεύεται ψυχάν.